[Bahasa Korea] Lokalisasi Bahasa Korea/Penerjemahan & Interpretasi/Bisnis Global Perusahaan Game/Gaji Tinggi @Osaki
株式会社フェローシップ
Deskripsi Pekerjaan
Untuk game RPG 3D Dungeon (dengan dunia fantasi) yang sedang dikembangkan dan dioperasikan in-house, kami berencana merilis versi bahasa Korea baru dan kami membutuhkan anggota untuk bertanggung jawab atas keseluruhan proses lokalisasi. Tugas utama akan berfokus pada manajemen kemajuan proyek lokalisasi, kendali kualitas, dan koordinasi dengan departemen terkait. ・Memulai dan mengelola proyek lokalisasi bahasa Korea, koordinasi dengan penerjemah eksternal dan vendor LQA ・Mengelola dan memperbarui glosarium dan panduan gaya untuk versi bahasa Korea ・Melakukan tinjauan kualitas dan memberikan umpan balik untuk hasil terjemahan dan LQA ・Menyiapkan master sistem, materi gambar, teks pengumuman, dll. untuk lokalisasi sesuai dengan jadwal operasional ・Merencanakan dan mengusulkan strategi lokalisasi dengan mempertimbangkan tren pasar Korea dan preferensi pengguna (terutama poin daya tarik dalam genre RPG fantasi) ・Berkoordinasi dan berbagi informasi dengan departemen internal terkait (pengembangan, pemasaran, dll.) ・Melakukan tugas interpretasi dan penerjemahan sesuai kebutuhan (rapat, penerjemahan dokumen, dll.) ※Ketentuan hukum tentang cakupan perubahan konten pekerjaan: Konten pekerjaan dapat berubah di masa depan. Detail akan dijelaskan saat wawancara. [Keterampilan & Kualifikasi yang Diperlukan] Bahasa Jepang: Level Bisnis Bahasa Inggris: Tidak diperlukan Bahasa Korea: Level Native ・Bahasa Korea: Kemampuan bahasa dan ekspresi tingkat native ・Bahasa Jepang: Kemampuan membaca dan menulis level bisnis, kemampuan komunikasi yang lancar ・Pengalaman praktis dalam tugas terkait lokalisasi di industri game (manajemen kemajuan, kendali kualitas, dll.) ・Operasi dasar Google Spreadsheet dan Excel, pengetahuan fungsi (VLOOKUP, IF, dll.) ・Pengalaman menggunakan alat manajemen tugas ・Pengalaman bermain game mobile, terutama pemahaman mendalam tentang konten game RPG dan Fantasi [Keterampilan & Kualifikasi yang Disukai] ・Pengalaman memulai lokalisasi game dalam bahasa baru ・Pengalaman mengelola vendor lokalisasi ・Pengalaman dan pengetahuan menggunakan alat bantuan penerjemahan ・Pengalaman membangun dan mengelola glosarium dan panduan gaya ・Pengalaman pengembangan atau operasi game (terutama RPG atau game eksplorasi dungeon) ・Minat dan pemahaman tentang karya fantasi abad pertengahan atau IP seri game yang akan ditangani ・Pengetahuan mendalam tentang pasar game Korea, budaya, dan tren (terutama tren penggemar RPG) ・Kemampuan menulis konten dan dokumen resmi dalam bahasa Korea
Kemampuan Bahasa Jepang
Level Bisnis
Tunjangan Karyawan
Dukungan visa, asuransi sosial lengkap, cuti berbayar, biaya transportasi dibayar penuh (sesuai ketentuan perusahaan) Hari libur: Sabtu, Minggu, Hari Libur Nasional Cuti berbayar
Alamat Lokasi Kerja
Stasiun Osaki, 2 menit berjalan kaki ※Ketentuan hukum tentang cakupan perubahan lokasi kerja: Lokasi kerja dapat berubah di masa depan. Detail akan dijelaskan saat wawancara.
Transportasi / Stasiun Terdekat
Stasiun Osaki, 2 menit berjalan kaki ※Ketentuan hukum tentang cakupan perubahan lokasi kerja: Lokasi kerja dapat berubah di masa depan. Detail akan dijelaskan saat wawancara.